Ну, а здесь, знаешь ли, приходится бежать со всех ног, чтобы только остаться на том же месте! Если же хочешь попасть в другое место, тогда нужно бежать по меньшей мере вдвое быстрее! ©Льюис Кэрролл "Алиса в Зазеркалье"
что мы знаем о лакунах?
Лакуна (лат. lacuna - углубление, впадина, полость) - пробел, пропуск, недостающее место в тексте
с wiki:
Лаку́на (в широком смысле) - национально-специфический элемент культуры, нашедший соответствующее отражение в языке и речи носителей этой культуры, который либо полностью не понимается, либо недопонимается носителями иной лингвокультуры в процессе коммуникации.
Лаку́на (в узком смысле, т.н. языковая лакуна) - отсутствие в лексической системе языка слова для обозначения того или иного понятия.
К примеру, определяемое в русском языке понятие "рука" в английском разбивается на два самостоятельных понятия: "arm" (верхняя конечность) и "hand" (кисть), в то время как единого понятия, соответствующего всей верхней конечности (руке) в английском языке не существует (если быть точным, не существует такого понятия только в разговорном английском, ибо в книжном и медицинском английском имеется термин "upper extremity" (верхняя конечность).
а еще они, эти загадочные создания, разбиваются на
"...А, вот! Поэма четвертого века, с лакунами..." - типа, нихрена не понятно.
А вот примеры лакун:
слова хрущевка и сельсовет
Лакуна (лат. lacuna - углубление, впадина, полость) - пробел, пропуск, недостающее место в тексте
с wiki:
Лаку́на (в широком смысле) - национально-специфический элемент культуры, нашедший соответствующее отражение в языке и речи носителей этой культуры, который либо полностью не понимается, либо недопонимается носителями иной лингвокультуры в процессе коммуникации.
Лаку́на (в узком смысле, т.н. языковая лакуна) - отсутствие в лексической системе языка слова для обозначения того или иного понятия.
К примеру, определяемое в русском языке понятие "рука" в английском разбивается на два самостоятельных понятия: "arm" (верхняя конечность) и "hand" (кисть), в то время как единого понятия, соответствующего всей верхней конечности (руке) в английском языке не существует (если быть точным, не существует такого понятия только в разговорном английском, ибо в книжном и медицинском английском имеется термин "upper extremity" (верхняя конечность).
а еще они, эти загадочные создания, разбиваются на
- культурологические
- текстовые
- лакуны фоновых знаний
- поведенческие
- кинесические
- речевые
- языковые
"...А, вот! Поэма четвертого века, с лакунами..." - типа, нихрена не понятно.
А вот примеры лакун:
слова хрущевка и сельсовет